Мост в гербах

in Искусство/История/Фотографии 5998 views

Красивый мост. Просто красивый мост.
Мост у города, в котором сочинили Рождественский гимн.

Когда вы умеете видеть то, что не видят другие, или когда вы видите иначе, чем привычно — у вас взгляд фотографа. Ну а если есть возможность путешествовать, то нужно быть ещё и внимательным. Благодаря этим качествам спецкор журнала и фотограф Андрей Лобанов, посетивший Австрию и Германию, подготовил ряд фотоизображений, которые нам кажутся очень интересными и мы хотим с вами поделиться.

А сегодня в Профессиональный праздник работников морского и речного флота поздравляем Андрея Лобанова, много времени ходившего по морям.


Мост в гербах
Мост в гербах

Река Зальцах, соединяет города Лауфен (Laufen) Германия и Оберндорф-Зальцбург (Oberndorf bei Salzburg) Австрия.

Поскольку город Лауфен (Зальцах) и маркт Оберндорф расположены на реке Зальцах, на противоположных берегах, то гуляя по ним можно четыре раза пересечь государственную границу Австрии и Германии.

Сегодня интересует один особенный мост.

Начало XX века — время расцвета искусства. Старая Европа была ещё уютной. Существовало несколько центров, где богато расцветал модерн. Париж, Вена, Мюнхен, пожалуй, самые главные. Но надо напомнить и том, что в это время уже шло геостратегическое противостояние между Тройственным союзом и Антантой. Что может являться символом дружбы и объединения? Мост — как раз такой случай.

Мост в гербах

У Антанты таким зримым символом дружбы стал мост Александра III в Париже, открытый накануне Всемирной выставки 1900 года. Вот она дружба Французской республики и Российской империи.

А что можно считать таким символом для Тройственного союза? Ну или по крайней мере, одним из символов. Отношение между Австро-Венгрией и Германской империей на рубеже XIX—XX уже нормализовались, но Австрия оказалась всё же «младшим братом» по отношению к северному соседу. Хотя память о Австро-Прусской войне (нем. Deutscher Krieg) 1866 года осталась. Австрия не стала главным собирателем германских государств, уступив эту роль Пруссии, возглавившей Северогерманский союз (а с 1871 года и Германскую империю).

Австро-Венгерская монархия имела протяжённую границу с Германией, а точнее с Баварией, Саксонией и Пруссией. Но именно на границе Австрии и Баварии появился архитектурно-инженерный шедевр и символ тесной дружбы — мост Salzachbrücke, соединивший баварский город Laufen (Salzach) и австрийский Oberndorf bei Salzburg.

Карта Европы 1900 года. Отмечен мост на границе Германской империи (Баварии) и Австро-Венгрии. Salzachbrücke (Laufen–Oberndorf)

Чем примечателен этот мост? Во-первых, это — прекрасный образец искусства стиля модерн. Хотя, вернее сказать, «югендштиль» (нем. Jugendstil), как принято в немецкой традиции, или же «сецессион» (нем. Secession — «отделение, обособление»), как прижилось в Австро-Венгрии.

Но почему такой памятник ставится именно на границе Австрии и Баварии? С одной стороны, Австрия издавна была близка южнонемецким землям и являлся для них центром притяжения. С другой, во время регентства Луитпольда отношения между баварцами и пруссаками не были слишком уж тёплыми из-за проводимой Бисмарком в Пруссии антикатолической компании «Культуркампф». Также Баварию не вполне устраивало стратегическое лидерство Пруссии в империи.

Мост в гербах

С другой стороны важны и семейные связи. Напомним, что мать императора Франца-Иосифа — София Баварская (нем. Sophie Friederike Dorothea Wilhelmine von Bayern; 1805—1872), а супруга Елизавета Баварская (нем. Elisabeth Amalie Eugenie, Herzogin in Bayern; 1837—1898).

Интересно, что соединяя два государства, из-за особенности берегов 60% моста находится на немецкой и 40% на австрийской территории. В этом соотношении были понесены и расходы на строительство и содержание моста.

Новый мост пришлось строить из-за того, что старые были уничтожены наводнениями. Строительные работы начались в декабре 1901 года и были завершены в мае 1903 года. В июне 1903 года мост был торжественно открыт.

Мост интересен обилием символики: потрясающие гербы империи и королевства, могучие скульптурные орлы, короны.

Мост через реку Зальцах имеет длину 166 метров и ширину 5 метров. Над декорированными натуральным камнем бетонными столбами стоят железные пилоны, богато украшенные и соединённые изогнутой ажурной аркой. На вершинах арок установлены листовые позолоченные скульптурные изображения австрийской и баварской корон, на боковых сторонах под ними находятся картуши с соответствующими историческими государственными гербами. Верхние концы пилонов оканчиваются массивными шарами, на которых восседают скульптуры орлов, расправивших крылья. Арочные подходы снабжены монограммами правителей: мост был создан в то время, когда правили император Австрийской империи и король Богемии, апостолический король Венгрии Франц Иосиф I (нем. Franz Joseph I; 1830—1916) и принц-регент Баварии Луитпольд Карл Иосиф Вильгельм (нем. Luitpold Karl Joseph Wilhelm; 1821—1912).

В конце Второй Мировой войны мост должен был быть взорван по приказу местного подразделения СС. К счастью, нескольким смельчакам оберндорфцам удалось мост разминировать.

Время идёт. Границы Европы сильно изменились с 1903 года. Но мост и сегодня соединяет земли Австрии и Баварии.

По случаю столетнего юбилея моста немецкая и австрийская поста в 2003 году выпустили общую специальную почтовую марку.

Немецкая и австрийская марки к 100-летию Зальцского моста (нем. Salzachbrücke) между городами Лауфен (нем. Laufen) и Оберндорф (нем. Oberndorf) и конверт первого дня гашения. 2003.

Вообще, мосты часто встречаются на марках, почтовых открытках, монетах, медалях и банкнотах. Интересно, а если ли тематические коллекции, посвящённые мостам?

____

И вот в Оберндорф-Зальцбурге поселился Йозеф  Мор (нем. Josephus Franciscus Mohr) — автор текста знаменитого Рождественского гимна, который был положен на музыку жившим в этом же городе органистом Францем Ксавьером Грубером (нем. Franz Xaver Gruber). Авторы этого известнейшего рождественского песнопения сами и стали его первыми исполнителями.

 

«Тихая ночь, святая ночь»

Stille Nacht, heilige Nacht,
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Christ, der Retter ist da!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb’ aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund’.
Christ, in deiner Geburt!
Christ, in deiner Geburt!
Авторы: Peter Schilling / Armin Sabol

https://www.stillenacht.at/

Странное чувство: известнейшее песнопение, гимн, несущий в себе добро, но слушая его ощущаешь какую-то неприятную тревогу, словно ожидаешь что-то тяжёлое… Конечно, это личное мнение, т.к. для многих Рождество — сказка и не стоит сказку трогать. Но, по замечанию главного редактора, почему-то это музыка тревожит ожиданием не радости, а чего-то тяжёлого. Но один раз понравилось: исполнял на пианино Хью Лори (Hugh Laurie).

Советское воспитание без Рождества? Сложно сказать, но что есть, то есть.

Пусть вам эта музыка дарит только счастье.

Мост в гербах
Алексей Сидельников,
Андрей Лобанов,
Михаил Тренихин

Огненный крест венгров

Медаль За усмирение Венгрии и Трансильвании

Андрей Хазин. Возложить Цепи. Австро-Венгрия

Австрийские ордена в колодках на портретах Военной Галереи

Мобилизационный балканский крест Австро-Венгрии. Исследование 1

Швейк и награды Австро-Венгрии. Исследование 2

Австрийцы — у нас, а мы — в Австрии

 

__________________

Обсудить материал >>>

Рекомендуем

Русские ювелиры. Сёстры Наталья и Татьяна Тарасовы

Кому нужны русские ювелиры

Нередко от кол­лекционе­ров, что со­от­вет­ст­вует и соб­ст­вен­ному на­блю­де­нию, при­хо­дит­ся слы­шать о де­гра­да­ции
Перейти К началу страницы