• eremina-noshin-02.jpg
    Любовь Ерёмина-Ношин
  • eremina-noshin-05.jpg
    Любовь Ерёмина-Ношин
  • eremina-noshin-04.jpg
    Любовь Ерёмина-Ношин
  • eremina-noshin-03.jpg
    Любовь Ерёмина-Ношин
  • eremina-noshin-06.jpg
    Любовь Ерёмина-Ношин

В каждой книге — Любовь!

in Интервью/Искусство 8194 views

Художница Любовь Ерёмина-Ношин автор иллюстраций многих детских книг и именно эти книги мы часто выбираем для своих детей. Рисунки  характéрные и добрые. Иногда кажется, что эти рисунки и делают книги такими привлекательными.

Любовь Ерёмина — иллюстратор. А иллюстратор книг влияет на чувство прекрасного, формирующееся у ребёнка и часто остающееся на всю жизнь. Красивый обаятельный рисунок определяет будущий вкус ребёнка. И это относится к нашей сегодняшней гостье.

Очень приятно, что удалось познакомиться. Михаил Тренихин (М.Т.) побеседовал с Любовью Ерёминой-Ношин и вашему вниманию представляем интересное интервью.

Обратите внимание, сколько улыбок на странице )) . Никогда столько не было!

Главный редактор Алексей Сидельников


Сегодняшнее интервью для меня несколько необычно. Как всегда искусствовед может позволить себе быть эгоистом – то есть делать то, что интересно. Это как раз такой случай. И дело даже не в этом. Как-то супруга заметила, что мы все – искусствоведы, художники, коллекционеры, музейщики, галеристы – варимся в более менее одном кругу. И с этим сложно поспорить. Но при этом как-то заметила, что скажет, с кем ей было бы интересно увидеть моё интервью. И вот, сказала!

У нас растёт дочь. И она буквально растёт на книжках с иллюстрациями прекрасной молодой художницы. И эти книги жена покупает с завидной регулярностью. Как-то сказала: «Художница Любовь Ерёмина, хочу полное собрание её произведений!». Мне просто некуда отступать!

 

М.Т.: Любовь, здравствуйте! Спасибо, что нашли время пообщаться!

Л.Н.: Здравствуйте, Михаил!

М.Т.: Когда я сказал о том, что моя дочь растёт на Ваших иллюстрациях – это не для красного словца! У нас есть книга, от которой остались «огрызки», вся склеенная скотчем. Но там не только рисунки, которыми дорожат жена и дочь, там и мой любимый кот! Можете что-нибудь про него рассказать?

Л.Н.:  Этот котик один из огромного множества моих котов, которые прошли свою эволюцию за несколько лет их рисования. Наверное, и сейчас я уже рисую котов по-другому. Котики меня кормили много лет. До оформления книг я рисовала их на бумаге и продавала в выставочных залах в рамках под стеклом.  Люди любят в основном кошек и собак, и мне их приходится рисовать чаще остальных животных.

М.Т.: У нас книги в основном с образами животных. Сказочная анималистка? Вы сами как этот жанр называете?

Л.Н.: Мне просто намного легче рисовать животных, легче их стилизовать. Я могу рисовать их в любых позах и ракурсах, с любыми эмоциями. Я их люблю с детства. А жанр никак не называю. У меня нет такой задачи. Есть задача сделать свою работу хорошо ) .

М.Т.: Я так сразу на Вас наскочил по книгам, потому что это для нас – Ваше лицо. Но теперь давайте уже помучаю подробно и по порядку. Расскажите о себе.

Л.Н.: Я родилась и выросла в Казахстане,  закончила детскую художественную школу города Костаная.  Продолжить обучение в этом направлении не удалось. Поступила в местный университет на специальность «экология и природопользование» и потеряла 4 года своей жизни, изучая то, что в итоге не пригодилось. Потом пыталась найти работу по душе. Поработала художником- портретистом по камню в ритуальных услугах, татуировщиком, физруком в детском саду, художником-оформителем в стоматологической фирме. Параллельно рисовала котов, собак, мишек и т.д., и продавала в местных выставочных залах. Потом вышла замуж, получила российское гражданство и переехала в Россию. В России попробовала себя в качестве художника-иллюстратора.

М.Т.: Семья способствовала тому, чтобы Вы стали иллюстратором?

Л.Н.: Иллюстратором – нет. Родители правильно отнеслись к моим способностям и не протестовали, когда я в 9 лет притащила их в художественную школу и попросила устроить меня учиться. Но мои родители — не люди искусства, в их понимании художник — это тот, кто рисует картины маслом, а именно пейзажи и портреты, а у меня склонность была к «мультяшкам». И это было «несерьёзно», «бесперспективно» и не считалось вообще чем-то ценным. Наверное, я разочаровала на тот момент родителей.

Любовь Ерёмина

М.Т.: А с какого возраста начали рисовать?

Л.Н.: По словам родителей, с трёх лет, как только научилась держать карандаш.

М.Т.: А где учились? У кого?

Л.Н.: Моим учителем в художественной школе была Клейн Ольга Викторовна (на фото ниже — прим. ред.). Такой светлый, лучистый человек! Она вселила в меня уверенность в свои силы, поддержала моё пристрастие к рисованию именно стилизованных персонажей, проявила уважение к моему выбору. Ольга Викторовна стала моим близким другом на многие годы.

М.Т.: Спасибо! А есть ли для Вас авторитеты среди советских художников? Вообще, кто для Вас больше может являться ориентиром – отечественные, или зарубежные мастера?

Л.Н.: Я восхищена работами многих отечественных и зарубежных иллюстраторов детских книг, всех и не вспомнишь, да и  не хочу кого-то выделять, чтобы не обидеть остальных. Есть иллюстрации для созерцания и вдохновения, а есть как наглядное пособие какой-то интересной для меня техники выполнения. Хотелось бы, конечно, увидеть в процессе создание таких иллюстраций, а не только результат.

Иллюстрация для книги «Про кошек, мышек, мишек, мушек…» издательства «ЭНАС-книга»

М.Т.: Ваша стезя – преимущественно иллюстрация. Почему только так? Это жизненное кредо? Больше всего любите делать книжки для детей?

Л.Н.: Преимущественно, да, иллюстрация. Маленькая Люба имела особую страсть к детским книгам, особенно с картинками, с любыми. Думаю, ещё остались такие дети, которые также любят книги, как и я в детстве. Я хочу делать для них качественные, добрые иллюстрации, чтобы они открыли для себя этот удивительный мир книг, в котором побывала когда-то я.

Почему только так? Не только. Иногда сотрудничаю с изготовителями посуды, игрушек, подушек, магнитов, футболок  и пр. Но оформление детских  книг в преимуществе всегда. Считаю это своим призванием в жизни.

Иллюстрация для книги «Про кошек, мышек, мишек, мушек…» издательства «ЭНАС-книга»

М.Т.: У Вас одно издательство, с которым работаете? Или их много?

Л.Н.: Не одно, конечно. Так как я фрилансер, то принимаю заказы от разных издательств. Есть любимчики, с которыми работаю чаще, а есть какие-то разовые проекты, пробные.

М.Т.: Мне кажется, сотрудничество с Вами – плюс для любого издательства!

Л.Н.: Спасибо за комплимент )

М.Т.: Вообще, я думаю, что книжная детская иллюстрация – это жизненно важный вопрос. Это, кстати, ещё одна из причин, почему я решился на интервью с Вами. Вы к этому относитесь явно не просто как к заказу. Скорее, как к элементу воспитания. Или я ошибаюсь?

Л.Н.: Да, это не просто заказы. Я не беру всё подряд. Бывает, могу предпочесть менее оплачиваемый заказ, если он более ценен в плане нравственности. Стараюсь в каждую иллюстрацию вкладывать свою душу. И чем старше становлюсь, тем более осознаю свою ответственность за то, как дети воспримут информацию, которую несёт книга. А иллюстрации ведь  именно этому способствуют.

М.Т.: То есть всё-таки я прав и книги для детей – социально значимый феномен. Я это начал понимать, наверное, когда родилась дочь, вернее, когда она подросла до годика, наверное. А ещё больше – когда мы вместе с моей коллегой Верой Ярилиной (и многими другими) в Царицыно готовили выставку керамической игрушки «Зачем ребёнку медведь?». Осознал масштаб необходимых действий по детским программам. Такой спектр вопросов воспитания, культуры. И книжки с картинками – это ведь одна из важных составляющих. Хорошо, что мы с Вами это одинаково осознаём.

Л.Н.: Хорошо бы это осознавали все, кто делает что-то для детей.

М.Т.: Какие любимые техники у Вас?

Л.Н.: Всегда желала освоить акварель. Сейчас и пытаюсь это сделать,  используя метод «тыка». Тяжело даётся )).  Думаю, что до вершин мастерства мне ещё оооооочень-оооочень далеко. Я где-то пока у подножия этих «гор» топчусь. Но я настойчивая ))).  Называю пока технику, в которой работаю, смешанной техникой. Тут и акварель , и цветные карандаши, и акварельные карандаши, гуашь белая.

Раньше работала гуашью, но тоже не только ей одной, добавляла карандаши.

М.Т.: А почему акварель? Удобнее? Или же как-то позволяет больше выразить?

Л.Н.: Акварель даёт прозрачность, сочность, живость, свечение. А удобство в том, что акварельные краски меньше места занимают в сумке. А для меня это важно, потому что постоянного места рабочего не имею. Такой «кочующий» иллюстратор )) .  Часто куда-то выезжаем на природу, в гости, по делам.  Беру с собой работу. Рисую в машине, в беседке летом, на полу дома. На полу очень часто рисую, с детства. Так вот с гуашью всегда завал на полу — куча баночек, а акварель очень компактная )) .

М.Т.: Вернусь к сюжетике. Вы делаете под серию книг иллюстрации, или издатель сделал серию под Вас?

Л.Н.: Первый вариант- делаю иллюстрации под тексты.

М.Т.: Заковыристый вопрос – сколько на одну иллюстрацию времени уходит? Ну вот на разворот, например, формата А3.

Л.Н.: До рождения ребёнка в увлечённом состоянии могла за день нарисовать, а теперь урывками рисую, иногда совсем не успеваю. Но в среднем от  двух до четырёх дней выходит.

М.Т.: Вы все оригиналы отдаёте издательству? Или у себя остаётся? Если коммерческая тайна, я пойму ))) .

Л.Н.: Остаются оригиналы и у меня. Просто складирую. Те, которые проданы с авторскими правами, просто лежат, не поднимается рука удалить. А есть ведь оригиналы, права на которые проданы только на три-пять лет.

М.Т.: Задал вопрос не случайно. Оригиналы на выставках показываете?

Л.Н.: Нет, оригиналы у меня в законченном виде в электронном варианте, потому что сама обрабатываю их в фотошопе для печати. Бумажный рисунок — это промежуточная стадия.

М.Т.: А сколько уже выставок было? Где и когда?

Л.Н.: Выставки остались в далёком прошлом. Я была популярной девочкой-художницей в родном городе Костанае. Обо мне часто писали в газетах, были выставки персональные. Но потом произошло какое-то переосознание некоторых вещей, и я просто сбежала). Мне это неинтересно стало. А вообще, каждая  изданная книга с моими рисунками – это та же выставка.

М.Т.: А сколько книг в итоге издано с Вашими иллюстрациями?

Л.Н.: Точно сказать не могу. Наверное, больше ста. Но не за все меня можно похвалить, к сожалению.

М.Т.: С ума сойти! А есть что-то неизданное, для себя? Или всё в работу?

Л.Н.:  Раньше было, но всё скупают, не удаётся ничего отложить. Да и зачем?

Хотя вот стену в детской расписала. Там у меня медведь с совами на дереве чай пьют с пирожными. Так что есть рисунок для себя, для нас)).

Иллюстрация для книжки-неваляшки «Зайчик» издательства «Мозайка-Синтез»

М.Т.: А вот ещё вопрос – есть ли коллекционеры Ваших работ? Я, честно говоря, как всегда эгоистичен, и хочу себе кота с рыбой в банке. Возможно авторское повторение?

Л.Н.: Коллекционеры книг есть, часто пишут, интересуются списком изданных книг. Стыдно признаться, так много работаю, что нет времени создать свою страничку в соцсетях, чтобы выкладывать новости, делиться фотографиями, превью новых работ, давать списки книг. Есть в планах, но нужно время, которого катастрофически не хватает.

Кота с рыбой в банке – копию? Нет, но похожее можно.

М.Т.: А Вы не коллекционер? Может собиратель? Кошки, собачки: открытки, статуэтки? Марки? Книги?!

Л.Н.:  Нет, я не коллекционер). Покупала детские книги с красивыми иллюстрациями (порадовать маленькую Любу), которые теперь ждут моего сыночка Добрыню. Но их не так уж и много, чтобы назвать коллекцией.

Маленький Добрыня

 

М.Т.: Своим детям (ребёнку?) персонально рисуете?

Л.Н.: Сынок пока совсем маленький.  Подрастёт, потом посмотрим ))

М.Т.: Не занимались ли Вы мультипликацией? Если нет, то не было ли желания рисовать мультики?

Л.Н.: Не занималась никогда. В детстве мечтала стать мультипликатором. Так сильно хотелось оживить персонажей из книг, что в ход пошли ножницы.  Я искромсала столько книг ((( , освобождая от оков страниц разных котят, мышат, зайчат и другую живность. Они переехали жить в коробку от конфет. Позже я узнала страшную тайну, что мультипликаторы рисуют кучу практически одинаковых кадров для одного маленького движения персонажа. Как-то я остыла и забыла о своём желании.

М.Т.: Над чем работаете? Планы.

Л.В.: На данный момент делаем серию книг «Досуг малыша» для издательства «Энас-книга» вместе с чудесными авторами детских стихов. В неё войдут книги: «Про кошек, мышек, мишек, мушек…» (уже издана), «Про бабулечек-топотулечек, хлопотулечек, выпекулечек…» (готовится к печати в ближайшее время) автора Натальи Карповой, «Жизнь собачья» (работаю над ней сейчас) автора Ксюши Валаханович. Стихи этих авторов просто потрясают своей живостью, оригинальностью и юмором. То, что я люблю, и уверена, что полюбят и дети! Очень надеюсь, что серия продолжится. В планах сделать ещё несколько книг с разными тематиками. Ещё очень скоро начну работу над серией книг со звуковыми кнопками для издательства «Мозайка-Синтез», где Познакомилась с замечательным издательством «Качели», с ними тоже хочу поработать осенью. Вот сколько планов! С Божьей помощью, надеюсь, всё получится ))).

М.Т.: Большое спасибо за уделённое время! И успехов! Надеюсь, найдёте ещё время пообщаться! 😉

 

 

В статье использован ряд иллюстраций, которые любезно предоставили:

Издательский дом «НИГМА» http://www.nigmabook.ru/
Издательство «МОЗАИКА-СИНТЕЗ» https://msbook.ru/
Издательская группа «ЭНАС» http://www.enas.ru/

Автор Олимпийского Мишки

Виктор Чижиков. Интервью

Журнальная иллюстрация. Виктор Чижиков

Николай Устинов. Было интересно!

__________________

Обсудить материал >>>

Рекомендуем

Алексей Степанов. Интервью

Алексей Степанов. Интервью

Сегодняшнюю встречу харак­тери­зуют три предмета, изобра­жённые на заглавной картинке: нарукавная нашивка, книга
Перейти К началу страницы